Passages translated by Irving Weiss from the French
of Malcolm de Chazal's Sens-Plastique (Gallimard, 1948)
.
The Mauritian poet, painter, and mystic philosopher Malcolm de Chazal
(1902-1981) is best known for his Sens-Plastique , a collection
of more than two thousand observations and reflections on the correspondence
between the world of sensations and the world of spirit. At the center
of Chazal's thought is the human face and body, based on the conception
that man was made in the image of God and nature was made in the image
of man. Chazal writes his thoughts in the form of aphorisms and pensées
but he intends them as observations; not as imaginative expressions but
as scientific notations (he was trained as an agronomist) and relies on
the reader's experience and judgment to consider whether they are fanciful
or truthful, despite their analogical extravagance.
Sens-Plastique presents its passages in no particular order.
Regardless of its apparent subject, each passage is a version of every
other one as they represent the interconnections among our sensational
experiences of life.
Irving Weiss has published two selective translations of Sens-Plastique
: Plastic Sense (Herder and Herder, 1972), with a preface
by W. H Auden, and Sens-Plastique (SUN, 1979). He is now
working on a complete translation to be published by Sun and Moon Press.
These excerpts have never been published before.
begin->
|
|